Concours de carte nouvel an - 年賀状コンクール
Posté le 31/01/2024
Nous avons organisé un concours de carte de nouvel an.
Chaque année les japonais postent des cartes de nouvel an, appellées "年賀状 "(nengajyô). Elles sont toutes livrées le 1er Janvier. C'est une véritable tradition au japon, au même titre que les "祭り" (matsuri)
日本人学校は年賀状コンクールを開催し、1月13日まで作品を募集しました。素敵な年賀状が届きましたので、応募作品を公開します。
Nous avons répartis les participants en 4 catégories, à l'issus du vote du jury, le vainqueur de chaque catégorie recevra un prix.
年齢とレベルを考慮して4つの部門に分けて審査し、各部門から一作品の優勝賞を選びます。審査審はこの学校の生徒、保護者、先生でもない理事会メンバーの3人によって選ばれます。各部門の参加者数は次の通りです。
Classes Adolescent Français - フランス人生徒アド部門 3人/ 3 participants
Classes Adulte Français - フランス人生徒大人部門 5人/ 5 participants
Ecole Complementaire 9-14 ans 日本人子供部門A(小4~中3)5人 / 5 participants
Ecole Complementaire 4-8 ans 日本人子供部門B(幼稚部年中~小3)5人 5 participants
Les critères de sélection sont les suivantes 応募の決まりは以下の通りでした。
dessiner une carte de nouvel an sur le thème du dragon (symbole de cette année); inclure les salutations/phrases type telleque:
次 の 例 の よ う な 新 年 の あ い さ つ 文 と 、 2 0 2 4 年 の 干 支 の辰 ( 竜 ) の 絵を描いてください。
exemple 1 例1 新年明けましておめでとうございます。
Exemple 2 例2 今年もよろしくお願いします。
d'autres phrases suplementaires sont acceptées 他、新年のあいさつ文でもOKです。
la papier utilisé doit être de format A6
紙のサイズ:A4用紙の4分の1(学校内郵便ポスト横に用紙あり。指定のサイズであれば自分で選んだ紙を使ってもよい。)縦書きか横書き。
Chaque gagnant(e) recevra un lot de Ramuné (boisson japonais), des biscuits japonais, des bonbons japonais et des autres petits cadeaux.
各優秀賞の方に賞品(ラムネ、日本菓子、日本の飴、その他) が贈られます。
Et les autres participants également recevront un petit lot du thé japonais et des bonbons japonais.
そして、優秀賞以外の方にも参加賞(日本茶、日本の飴) が贈られます。
voici les cartes reçues:
Classes Adolescent Français / フランス人生徒アド部門
1er prix
Autres participants:
Classe Adulte Français / フランス人生徒大人部門
1er prix
Autres participants:
Ecole Complementaire 9-14 ans / 日本人子供部門A(小4~中3)
1er prix
Autres participants:
Ecole Complementaire 4-8 ans / 日本人子供部門B
1er prix
Autres participants:
Bravo à tous pour ces jolies cartes.
お疲れ様です。きれいなカードでした。
Mots clés :